Descubre en este fascinante artículo en IESRibera cómo las palabras que se escriben igual nos pueden llevar a significados totalmente opuestos. Sumérgete en el intrigante mundo de los engaños lingüísticos y sorpréndete con las curiosidades que tenemos preparadas para ti en www.iesribera.es.
Ejemplos de extranjerismos: 10 palabras que enriquecen el idioma español
Los extranjerismos son palabras o expresiones provenientes de otros idiomas que se incorporan al español para enriquecerlo y ampliar su vocabulario. A continuación, se presentan 10 ejemplos de extranjerismos que han sido adoptados en el idioma español:
- Marketing: Palabra utilizada para referirse a las estrategias de mercadotecnia y publicidad.
- Sandwich: Típico bocadillo compuesto por dos rebanadas de pan con un relleno en medio.
- Software: Conjunto de programas y aplicaciones informáticas.
- Wifi: Tecnología que permite la conexión inalámbrica a internet.
- Blog: Página web personal donde se publican artículos o entradas sobre diversos temas.
- Shopping: Palabra utilizada para referirse a la actividad de compras.
- Feedback: Retroalimentación o respuesta que se recibe sobre algo.
- Cool: Expresión utilizada para describir algo que es moderno, atractivo o interesante.
- Selfie: Autofoto tomada con un dispositivo móvil.
- Startup: Empresa emergente con un modelo de negocio innovador.
Palabras homógrafas: significados distintos bajo la misma apariencia.
Palabras homógrafas: significados distintos bajo la misma apariencia
Las palabras homógrafas son aquellas que se escriben de la misma forma pero tienen distintos significados, lo que puede llevar a confusiones en el lenguaje. A continuación, se presentan algunos ejemplos de palabras homógrafas:
Palabra | Significado 1 | Significado 2 |
---|---|---|
Llave | Instrumento para abrir cerraduras | Parte de una cadena montañosa |
Planta | Vegetal | Acción de colocar algo en un lugar |
Delta | Letra griega | Desembocadura de un río en forma de abanico |
Es importante prestar atención al contexto en el que se utilizan estas palabras para comprender su significado correcto. A veces, una simple tilde o cambio en la entonación puede marcar la diferencia entre ambos significados.
¡La precisión en el uso del lenguaje es fundamental para evitar malentendidos!
Descubrir todos estos engaños lingüísticos nos hace ver que nuestro idioma es una caja de sorpresas. Así que ya sabes, ¡cuidado con esas palabras tramposas que se escriben igual pero que significan cosas totalmente distintas! ¡Nos vemos en la próxima entrega de curiosidades del lenguaje! ¡Hasta luego!